Che i caratteri greci fossero strani me ne sono accorto guidando la macchina per le strade. Apparte il fatto che la segnaletica greca fa’ proprio schifo, segnalazioni veramente in ritardo dove non fai in tempo a girare.. scritte con il loro linguaggio… e spesso piccole o nascoste in posti invisibili.
Ma l’ultimo cartello che ho trovato e’ stato qualcosa di veramente particolare. Guardate un po’ e ditemi che informazione ci capite.
Chi mi sa dire che cacchio vuol dire???
7 risposte
In the crucial age that I am infarctions and cerebral happen. And because I do not want me to be carried on a litter or to die as the dog in the street or four people take me to the cemetery… for these reasons therefore, DO NOT PRESS ME!
In a free translation.
ahhhhhhhhh… adesso è chiaro…
ahuhauahauhauhauh
PS: ho 2 tuoi indirizzi mail, dove ho provato a scriverti, ma le mail tornano indietro….
come mai????
dove ti posso scrivere?????????
Ciau
Il senso è questo: nell’età critica in cui può venirmi un infarto o un ictus, poichè non voglio essere trasportato su una barella o morire come un cane per strada, o che 4 persone mi portino al cimitero….. per queste ragioni quindi….NON SCASSATEMI!!!
Dite? A me pare senza senso…
Ovviamente tra qualche giorno chiedo la traduzione a qualche greco e la metto on-line.
raga che figata!!!
certo che viaggiando se ne trrovano di cose strane!!!!!!